Il Pazzo Mondo di Go Nagai

[ANM] Mazinger Z - Commenti

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 14/12/2011, 07:47     Top   Dislike
Avatar

Pignolo "dorei shonin" di MusashiMiyamoto

Group:
Generali delle Tenebre
Posts:
39,169
Reputation:
+146
Location:
Zum City

Status:



Direi di no... la donna era ancora relegata al ruolo di spalla a quel tempo...
 
Web  Top
view post Posted on 14/12/2011, 12:05     Top   Dislike
Avatar

Il tuo webmaster narratore

Group:
Member
Posts:
51,288
Reputation:
+9
Location:
Cuore a Bari, corpo a Taranto

Status:


CITAZIONE (char70 @ 14/12/2011, 07:47) 
Direi di no... la donna era ancora relegata al ruolo di spalla a quel tempo...

Al catechismo mi avevano detto fosse una costola, non una spalla...
 
Web  Top
view post Posted on 14/12/2011, 12:49     Top   Dislike
Avatar

Pignolo "dorei shonin" di MusashiMiyamoto

Group:
Generali delle Tenebre
Posts:
39,169
Reputation:
+146
Location:
Zum City

Status:



Peggio ancora...
:asd:
Come costola ha ancora meno funzioni...
 
Web  Top
view post Posted on 26/9/2012, 14:51     Top   Dislike
Avatar

Il tuo webmaster narratore

Group:
Member
Posts:
51,288
Reputation:
+9
Location:
Cuore a Bari, corpo a Taranto

Status:


Ho visto la prima dozzina di episodi...
Mi sta facendo leggermente pena come cartone animato... Tra errori nei disegni e di doppiaggio, sceneggiature che mi fanno venire voglia di mandare in galera gli autori, mi chiedo come abbiano potuto produrre dell'altro in seguito...

Qualche cavolata che ho notato?
Ep. 3: il Barone Ashura ha accesso alle telecamere interne dell'aliante slittante per vedere Koji quando si fa male durante l'allenamento. Già che c'era, poteva far sabotare la navicella invece di sprecare risorse in mostri meccanici, no?
Ep. 5: con l'energia fotoatomica esaurita, Mazinga Z riesce ancora a usare il raggio termico...
Ep. 6: Yumi riceve la telefonata dell'avvistamento del mostro meccanico, che starebbe venendo a riva dal mare, e chiede "Come fa?" Ma sono domande da fare?! Più tardi il 1° mostro meccanico riesce a immobilizzare temporaneamente Mazinga Z, e invece di fargli dare il colpo di grazia, Ashura lo invia dove sta l'altro mostro meccanico: che tattica è? Non s'era detto che distrutto Mazinga Z, Inferno non avrebbe avuto più ostacoli per la conquista del mondo?
Ep. 8: Deimos, dopo essersi composto, si dirige a distruggere Mazinga, preceduto dai 3 professori ipnotizzati. Koji gli si para davanti sollecitandoli a tornare indietro all'istituto di ricerca perché c'è bisogno di loro lì... ma ci stavano già andando! Indietro significa tornare al monte Fuji! Koji ha perso l'orientamento?

Mi fermo perché sto iniziando a innervosirmi... :lee:
 
Web  Top
view post Posted on 19/12/2012, 14:11     Top   Dislike
Avatar

Il tuo webmaster narratore

Group:
Member
Posts:
51,288
Reputation:
+9
Location:
Cuore a Bari, corpo a Taranto

Status:


Cioè... spiegatemi che tattica è quella dell'episodio 73: Gorgon e Blocken rubano Mazinga Z e, non riuscendo a distruggerlo, Gorgon decide di attaccare la base indifesa; poi, mentre il pilder gironzola attorno all'astronave di Blocken, lascia cadere Mazinga sulla base affinché la distrugga! Ovvio che il pilder, avendo un pilota che dieci minuti prima è salito sul pilder mentre era in volo con la calotta di vetro abbassata (!!!), si aggancia facilmente a Mazinga, affronta il mostro meccanico e vince!
Infine Gorgon se la piglia con Blocken perché non ha obbedito ai suoi ordini!

Questo sarebbe il prodotto di un Maestro dell'animazione? A me sembra più il parto di un mentecatto... <_<
 
Web  Top
view post Posted on 19/12/2012, 14:24     Top   Dislike
Avatar

Pignolo "dorei shonin" di MusashiMiyamoto

Group:
Generali delle Tenebre
Posts:
39,169
Reputation:
+146
Location:
Zum City

Status:


Ma il bello è proprio questo!
:asd:

A mio parere dovresti/dovremmo "vederlo" con gli occhi e con l'ingenuità dei primi anni '70... so che è difficile riuscirci, ma a mio parere il bello è anche questo "calarsi" in quell'atmosfera particolare...
Se vuoi/vogliamo qualcosa di più "adulto" allora buttati/buttiamoci sulle produzioni più recenti come Shin Mazinger Z
 
Web  Top
view post Posted on 19/12/2012, 15:05     Top   Dislike
Avatar

Il tuo webmaster narratore

Group:
Member
Posts:
51,288
Reputation:
+9
Location:
Cuore a Bari, corpo a Taranto

Status:


Un giorno forse vedrò anche Shin Mazinger...
Il fatto è che con Jeeg non ho avuto bisogno di vederlo di recente con gli occhi di quando avevo 8 o 10 anni... mentre a Mazinga devo condonare troppi favoritismi di sceneggiatura, e non vedo l'ora che finisca per passare al sequel con Tetsuja e Jun... :wub:
Ora capisco perché Jeeg mi è rimasto impresso, mentre di Mazinga m'era rimasta una sorta d'indifferenza atavica... Non so, forse non ho avuto l'infanzia ideale per poter apprezzare questo anime all'epoca? Ma benvenga l'infanzia che ho avuto, se già all'epoca non mi esaltavo a vederlo come non mi esalta ora (a parte le prime puntate "cult").
Arrivo a fare il tifo per quei poveri cattivi, che hanno a loro sfavore sia delle tattiche discutibili che un'immane sfortuna, oltre a pestarsi i piedi a vicenda...

A Mazinga va sempre bene, manco fosse Topolino.
 
Web  Top
view post Posted on 28/6/2015, 11:33     Top   Dislike
Avatar

Advanced Member

Group:
Member
Posts:
5,485
Reputation:
+168

Status:


Ecchime quà.
E' stato pubblicato il primo dvd della serie di Mazinga.Z facente parte della MAZINGA.COLLECTION della Rcs/Yamato.Video

01Z:NASCITA DI UN ROBOT PRODIGIOSO
ep.01 Nascita di un robot prodigioso
ep.02 Fermate l'esercito di Ashura
ep.03 Operazione distruzione Mazinga
ep.04 Uno scontro difficile per Mazinga.Z
(nuovo doppiaggio)

vlcsnap-2015-06-28-11h17m27s788_zpssuo0y6pa
vlcsnap-2015-06-28-11h17m51s556_zpsc5zetcgt
vlcsnap-2015-06-28-11h18m41s277_zpsdnksgylg

vlcsnap-2015-06-28-11h18m58s196_zpsqol6ydgb
vlcsnap-2015-06-28-11h19m50s598_zpss9hxyzq5vlcsnap-2015-06-28-11h20m40s555_zpsvzkajxsz

vlcsnap-2015-06-28-11h21m43s392_zpsmdjj9lgvvlcsnap-2015-06-28-11h22m46s543_zpshkcduoi1vlcsnap-2015-06-28-11h22m58s465_zpsatwtdbnv

vlcsnap-2015-06-28-11h28m10s932_zpsfwalyqobvlcsnap-2015-06-28-11h28m38s453_zpsfdasfpz4vlcsnap-2015-06-28-11h34m39s668_zpswtyvikl9
vlcsnap-2015-06-28-11h35m22s269_zps3ocnzoh0vlcsnap-2015-06-28-11h35m44s922_zps245uxg1f

La novità è il nuovo doppiaggio del 4° episodio:
Scarafoni ha una buona intonazione ma dovrò sentirlo su più episodi per farmene un'idea precisa.
Valentina.Mari su Sayaka è decisamente MERAVIGLIOSA,voce azzeccatissima
Degno anche il dopp.del Dottor Inferno,Norman Mozzato;le due voci di Ashura invece mi hanno un po' deluso specie quella maschile,troppo asettica;mi aspetto molto da Cinzia Leone,la quale ha una voce molto potente.
Anche la nuova voce di Boss non mi è piaciuta granchè...
Ripeto, è presto per giudicare, meglio guardarsi prima una dozzina e più puntate per capire se il nuovo doppiaggio abbia una recitazione all'altezza di quello Rai o meno

Edited by Althea - 28/6/2015, 12:54
 
Top
view post Posted on 1/7/2015, 01:41     Top   Dislike
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
437
Reputation:
+1
Location:
brese di cianfuarmit qualchidun di siguur al sa ce co dis e di dulà co soi iuste?

Status:


io onestamente pur avendo gia dvd casa gli ho dedicato pochissimo tempo l'ep 4 me lo vedrò con calma me lo voglio gustare bene ^^

x i sub invece che vi pare?
 
Contacts  Top
view post Posted on 1/7/2015, 15:55     Top   Dislike
Avatar

Advanced Member

Group:
Member
Posts:
2,167
Reputation:
+52
Location:
Bastioni di Orione

Status:


Per i sub è stato già constatato che c'è una scena nel 4* episodio in cui i sub sono stranamente in inglese....... :wacko:

Inoltre in una scena breve l'audio storico che era sicuro esistesse già, invece è in lingua originale jap sottotitolata in italiano.... ovvero dvd originale peggio delle copie di youtube che girano da anni....
............bell'inizio................... :wacko: :wacko: :wacko: :wacko: :wacko:
 
Top
view post Posted on 3/7/2015, 16:39     Top   Dislike
Avatar

Advanced Member

Group:
Member
Posts:
5,485
Reputation:
+168

Status:


Riguardo i sottotitoli, vi è un dialogo fra Ryo e il conducente del camion...

vlcsnap-2015-06-28-11h27m47s831_zpsb5bzgugtvlcsnap-2015-07-03-07h03m49s409_zpskiot7glx

vlcsnap-2015-06-28-11h28m10s932_zpsfwalyqobvlcsnap-2015-07-03-07h04m10s614_zps4zllja0d

Cosa risponde in realtà Ryo al camionista?
 
Top
view post Posted on 3/7/2015, 16:47     Top   Dislike
Avatar

Senior Member

Group:
Member
Posts:
12,096
Reputation:
+279

Status:


Ma da dove vengono i due sottotitoli diversi? (uno è l'edizione Yamto e l'altro un funsub?)

Riguardo al dialogo mi ricorda curiosamente uno di Devilman molto simile (ad una delle due versioni) : Akira con la moto stava per urtare un camion (anche questo che trasportava rifiuti o terra ecc..) e sta per arrabbiarsi con il conducente per poi calmarsi e affermare che "non deve combattere contro gli esseri umani perché i suoi nemici sono i demoni"
 
Top
icon10  view post Posted on 4/7/2015, 17:31     Top   Dislike
Avatar

Pignolo "dorei shonin" di MusashiMiyamoto

Group:
Generali delle Tenebre
Posts:
39,169
Reputation:
+146
Location:
Zum City

Status:


CITAZIONE (GOTAN X @ 3/7/2015, 17:47) 
Ma da dove vengono i due sottotitoli diversi? (uno è l'edizione Yamto e l'altro un funsub?)

Appunto... da dove vengono?
:huh:

Leggevo in giro che è fuori sincrono la sigla iniziale... è vero?
 
Web  Top
view post Posted on 5/7/2015, 17:52     Top   Dislike
Avatar

画龍点睛

Group:
Language Team
Posts:
4,603
Reputation:
+14

Status:


CITAZIONE (Althea @ 3/7/2015, 17:39) 
Riguardo i sottotitoli, vi è un dialogo fra Ryo e il conducente del camion...

Cosa risponde in realtà Ryo al camionista?

I sottotitoli di sinistra sono quelli corretti. Quelli di destra sono totalmente inventati.

Il camionista dice testualmente, incluso il testo in lingua originale per ascoltare: "Fai attenzione, idiota! (Kono yarou! Ki o tsukero!)".
Koji risponde: "Anche se sono piccoletto, io non perdo mai uno scontro! Addio!/Tanti saluti! (Kochitora, karada wa chiisaku-temo kenka niwa makene-n-da. Abayo!)"

Nella frase di Koji credo che il riferimento alla "piccola corporatura" sia riferito anche alla moto che è ovviamente di dimensioni ridotte rispetto al camion, cosa abbastanza logica e intuitiva dopotutto.
L'unica inesattezza nei sottotitoli di sinistra è quel "raramente", che in realtà in giapponese non c'è. Ma, in italiano dire "perdo raramente" o "non perdo mai", se il concetto è espresso in un contesto del genere, non fa praticamente alcuna differenza.
 
Web  Top
view post Posted on 5/7/2015, 18:19     Top   Dislike
Avatar

Pignolo "dorei shonin" di MusashiMiyamoto

Group:
Generali delle Tenebre
Posts:
39,169
Reputation:
+146
Location:
Zum City

Status:


Grande Musashi!
 
Web  Top
325 replies since 8/4/2010, 22:09   1746 views
  Share