Bene c'è un bel po di roba in ballo ed è un mezzo mutuo ma per Gundam questo ed altro
Mi spiace che manchino lo 0080 e 8th'Ms, mentre mi aspettavo lo snobbaggio totale di Ms Igloo e Gravity Front.
Che però mi ha consentito di mettere Ms Igloo 2 in streaming sub ita su serateotaku.it
E invece gradita sorpresa lo 0083!!!!
Discorso Gandam/Gundam per me è indifferente lo compro a priori.
Magari Gandam lo useranno su altre serie al di fuori dall UC
Il miglior adattamento secondo me per Gundam è lasciare tutti i termini in inglese o altre lingue tali (es Beam saber, Kampfer, Neue Ziel,..) .
E tradurre tutto il resto perchè se era originariamente in giapponese, era intenzione che lo spettatore ne capisse subito il significato.
L'unica concessione dovrebbe essere il nome di navi/Ms tipo Hyakushiki e Akatsuki anche se sono nomi Jappi li lascerei tali, proprio come si fa con i nomi dei personaggi
Ora per la serie tv dello Z cosa dobbiamo fare minacciare un coloni drop su Rete4 !!??