SaotomeMondo |
|
| CITAZIONE (edward mass @ 20/7/2010, 11:12) orrendo... ma cosa c'entra il Gureto alla fine della sigla?... secondo me niente, ma l'hanno inserito per via dell'immagine evocativa. Comunque... Di Mazinga Z esiste anche un altro doppiaggio in inglese. Fatto, credo, per la trasmissione alle Hawaii, da cui, probabilmente furono mutuati anche i master italiani. In alcuni episodi, tipo quello del mostro Multitesta Q9, confrontandolo con l'originale, avevo riscontrato alcune differenze nella colonna sonora. La versione Hawaii, inoltre, sarebbe quella con incorporate le sigle cantate in inglese da Isao Sasaki. Avevo anche dei filmati da qualche parte. Se riesco a ritrovarli ve li posto.
|
| |