Veramente il Grande Mazinga non si autodistrugge nella serie tv, ma soltanto nel manga di Ota
Il Missile Centrale dovrebbe essere "Nerble Missile" (Neburu Misairu) e non "Navel".
Il Thunder Break vanta probabilmente il primato dell'arma con più nomi:
intanto nella serie il comando è stato scisso in due: Doppio Fulmine quando "carica" e Missile Laser quando spara dal dito (scissione arbitraria perché in originale il comando è uno solo).
Nei film cross-over doppiati da Dynamic Italia si è tornati al comando unico, ma con due modalità: quando Mazinga carica un solo fulmine allora è "Grande Fulmine", quando invece ne carica due si torna a "Doppio Fulmine".
"Fulmine del cielo" (usato in Mazinkaiser) ha invece dei precedenti "d'epoca", è infatti usato nei film di montaggio.
"Fulmine atomico" è chiaramente un errore, un po' come l'Alabarda ELETTRONICA di Goldrake.
"Pronti all'azione/al combattimento" è in realtà la dicitura italiana utilizzata per "Scrander (o Scramble?) Dash". Nei film cross-over si optò per una nuova traduzione: "Ali diaboliche".