Il Pazzo Mondo di Go Nagai

Armi e Attacchi del Grande Mazinga

« Older   Newer »
  Share  
Rodan75
view post Posted on 4/12/2009, 13:17 by: Rodan75     +1   Top   Dislike




CITAZIONE (Black Getter @ 4/12/2009, 00:42)
per ovviare a tutto basta lasciare breast fire che già di suo è bello da sentire

Beh, questo è opinabile :D

Anche se io faccio poco testo perché l'adattamento con le armi in inglese non riesco proprio a sopportarlo (anni e anni di Alabarde Spaziali, Magli Perforanti e Pugni Atomici ormai mi sono entrati nel DNA :*rotfl*: )

Comunque non so se lo sai ma "Vampa Infernale" è un nome che ha causato un autentico putiferio in rete, un sacco di gente lo trova un nome bruttissimo (a me invece piace). Pensa che non è servito nemmeno spiegare ai vari detrattori che in realtà esiste un precedente, ovvero la Vampa Atomica di Gackeen (ma lì secondo me entrano in gioco dinamiche più complesse sulle quali ora preferisco soprassedere).


Ringrazio Sao per la spiegazione sul Navel Missile, sulla traslitterazione ho ancora qualche problema ;)
E' interessante anche perché si ritorna al problema dell'adattamento: Missile Ombelicale è inascoltabile, Missile Centrale funziona meglio, non credete? :)


Qualche altra correzione: il Drill Pressure Punch in realtà non è "Pugno Perforante", ma "Pugno Atomico Rotante".

Interessante anche la questione del Great Booster, che nell'adattamento della serie tv è chiamato "Amplificatore" o "Super Razzo": personalmente ho sempre interpretato questo "doppio nome" come correlato alle varie funzioni. Quindi Amplificatore come nome dell'oggetto in sé (perché amplifica la capacità di volo del robot, rendendolo più veloce), Super Razzo quando viene "sparato" come arma.

Certo, Amplificatore ha l'ENORME difetto di essere un nome insulso e poco evocativo (letteralmente penso si possa tradurre come "Grande Reattore")... :*rotfl*:

Comunque è curioso notare come poi, sia nei film cross-over che in Mazikaiser sia stato usato "Great Booster", senza alcun tentativo di traduzione.

Mazin-Power io lo traddurrei semplicemente come "Massima potenza" (Potenza Mazinga è alquanto ridicolo :D)


Dannazione, questa discussione sta facendo venire fuori il mio lato più nerd :*04*: :*05*:
 
Top
28 replies since 3/12/2009, 21:49   4980 views
  Share